Sun's profile留意生活PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    October 06

    Patatina 土豆姑娘

    记得小时候读过的安徒生童话中的拇指姑娘吗?在意大利有着这样一首土豆姑娘的民谣!

    Patatina 小土豆 (1961年由GIANNI MECCIA在著名的意大利年度音乐盛会Sanremo上的曲目.)


    All'alba di un giorno d'aprile

    在四月一个黎明,
    un tiepido raggio di sole,

    那和煦的阳光下,
    frugando nel verde

    在那绿油油的田间
    dell'orto trovo'

    我翻找着瓜果
    una cosina piccina cosi'.

    有那么个小东西

    Patata, patati',

    一个土豆,一个土豆子
    patatina come te.
    一颗小土豆小得好象你
    Bambina piccolina, patatina,

    小小姑娘,象颗小小土豆
    col naso piccolino, patatino,

    长着小小的鼻子,象颗小土豆
    tu come nelle favole

    好象是从童话里来
    sei nata sotto un cavolo,

    你诞生在颗花菜下
    tra ciuffi di prezzemolo

    那丛香芹间
    sei na- ta tu

    诞生了你.

     

     

    Bambina piccolina, patatina,

    小小姑娘,象颗小小土豆
    col naso piccolino, patatino,

    长着小小的鼻子,象颗小土豆
    in un mattino limpido

    在一个和煦的早晨
    coi galli che cantavano

    公鸡喔喔打啼
    e fiori che sbocciavano

    花儿纷纷绽放
    sei na-ta tu.
    诞生了你
    Patata, patati',

    一个土豆,一个土豆子
    patatina come te.
    一颗小土豆小得好象你

    Ca--pelli di colore biondo grano
    头发如同那金色的小麦

    e gli occhi di colore ciel sereno.

    蓝蓝的眼睛好象晴天
    Due piccole manine di velluto

    两只小手好象丝绒
    in un minuto sei nata tu.
    就这么一分钟诞生了你
    chi crede nelle favole

    那相信童话的人们
    cercando sotto i cavoli

    辗转在花菜旁
    puo' avere la fortuna

    只为能拥有那幸运
    di trova-re te.

    来找到你!


     

    Comments (4)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Sun Qianwrote:
    啊哈哈哈,那你要是去了西班牙那你就掉进鸭棚里了!
    Oct. 7
    Mao Zhijingwrote:
    说实话,意大利人说话像在吵架,不大好听。好似无数个鸭子在说话,希望歌好很多!
    Oct. 7
    Sun Qianwrote:
    宝她妈你别夸我了,是我乱学意大利语,什么歌都听来着,包括民谣和儿歌.我老公送给我小侄女一盘意大利儿歌CD,说实话意大利童谣比我们的多,而且非常好听,我姐还带回悉尼天天放给她听呢.送我爸妈Mina的全套,可惜他们听不懂,也欣赏不来,我就化为己有了.
    Oct. 7
    Christinewrote:
    很好的一首歌喔,怪不得人们叫小BABY有时候叫PATATINO/A。 原来这么个典故的,学习了,收藏了的!
    你真是博才的!
    Oct. 6

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://aleandqian.spaces.live.com/blog/cns!1F917C1B8344910!580.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None