| Sun's profile留意生活PhotosBlogLists | Help |
|
November 18 经济危机下意大利人人变神偷昨中午在一tavolo caldo狼吞虎咽午饭时,无意在免费城市小报CITY上看到这则小报道,觉得有点小意思,拿来和大家分享.
Ladri al supermarket Furti per 4 miliardi
In Italia più 6.2% Taccheggi in crescita nei market di tutto il mondo: bottino da 84,165 miliardi. La Penisola oltre la media generale del +5.9%. E i responsabili non sono solo i clienti: rubano molto anche i dipendenti.
MILANO- Colpa della crisi o no, in tutto il mondo sono aumentai i furti nei supermercati. In Italia (6.2%) addirittura più della media mondiale (5.9%). Lo dice un indagine realizzata dal Centro di ricerca per il retail di Nottingham e patrocinata da Checkpoint Systems, che ha calcolato anche il valore delle merce rubata. La cifra globale è di 84,165 miliardi di euro. In Italia ammonta a quasi 4 miliardi (3.9). Il periodo preso in esame va dal 1° giugno 2008 al 30 giugno 2009.
In questo lasso di tempo il nostro Paese si distingue anche per i motivi che portano alle cosiddette “differenze inventariali”. Gli autori dei furti, infatti, non sono solo i clienti (50,8%).Il 30,9% della merce viene sottratta da dipendenti disonesti, che spesso rubano per rivendere la refurtiva. Le frodi di produttori e fornitori sono pari al 6,1% mentre il restante 12,2% è dato da errori interni. In Europa, più dei supermercati italiani, sono stati bersaglio dei ladri solo i market di Slovacchia, Lituania, Lettoni, Estonia, Repubblica Ceca e Turchia. “Dell’aumento del crimine nel settore della grande distribuzione – dice Sandro Castaldo, della Sda Bocconi- pagano le spese i consumatori onesti, costretti a sopportare una sorta di tassa invisibile di 190 euro all’anno per nucleo familiare.”
超市偷窃达40亿 意大利增长6.2% 店内偷窃正在全球范围内增长:偷窃物品总额达到841,650亿.亚平宁半岛(意大利)赶超全球平均增长值5.9%. 而偷盗不仅来自顾客,更有店内工作人员.
米兰- 无论是否能归咎于经济危机,全世界的超市偷窃都在增长. 在意大利(6.2%),长速甚至赶超了世界水平(5.9%). 此项由诺丁翰零售调研中心,结合使用门禁电子系统进行的调查,还计算了被盗商品的价值.全球数额为841,650亿欧元.在意大利近40亿(3.9).调查的时间段为2008年6月1日至2009年6月30日.
在这段时期内我们国家因偷盗造成的所谓”帐本差”的原因进行了细分.事实上偷盗者不仅是顾客(50.8%),30.9%的商品是由不诚实的工作人员拿走的,赃物通常被用来贩卖.生产商和供应商欺诈偷盗各占6.1%,而剩余的12.2%则是内部过失.在欧洲,只利淘宛,挨赛东尼亚,捷克共和国,土耳奇等东欧小国的偷盗行为比意大利超市更猖狂.米兰博科尼商校的Sandro Castaldo表示, “在这样大型分销的行业中的犯罪增长,所造成的代价则有那些诚实的消费者们来支付,每年平均每个家庭为此承担着一种近190欧的隐形税收.”
Le merce più rubata? Salumi e carne
MILANO – L’indagine inglese fa anche una classifica della merce più rubata nei supermercati di tutto il mondo. Ai primi due posti ci sono i capi d’abbigliamento e i prodotti per la cura del corpo. In Italia, invece, i prodotti preferiti dai taccheggiatori sono gli alimentari freschi: come carne, pesce, salumi e latticini. Nella top ten degli articoli che spariscono più facilmente dagli scaffali dei nostri market, colpisce la quarta posizione di pile e batterie ricaricabili. I prodotti di bellezza sono secondi mentre vini e superalcolici occupano il gradino più basso del podio. Dal sesto all’ottavo posto c’è spazio solo per prodotti tecnologici come dvd, videogame e cartucce per stampanti. Tutto ciò che riguarda il fai da te e piccoli elettrodomestici sono in nona posizione mentre in decima c’è il tonno in scatola.
什么商品被盗最多?香肠与肉类
米兰-此项英国人的调查还对全世界超市内的被易被盗商品进行了分类. 服装与身体护理产品名占最前两位. 反之,在意大利,偷窃者最衷情的猎物则是新鲜的食物:如肉类,海鲜,香肠和奶制品.在前十项最易被从超市货架偷走的商品里,电池和可充电电池抢占第四位.其后为美容护理产品, 葡萄酒和酒精类紧跟其后.第八位则是科技家电产品如DVD,电玩和打印机墨盒.其他的”自己动手”类小型家电用器则占据第九位,第十位是罐装吞拿鱼.
我看后的第一感想就是小意大利,不愧是爱吃的民族,竟挑实惠的偷.第二就是当看到象我这样诚实到一小根芹菜都乖乖去磅称缴钱的诚实的消费者要为偷盗承担近190欧的代价时,顿时觉得所有的超市都TM的贼恶心.决心以后去啥餐馆去啥咖啡吧都不准阿力同学留小费了,你装慷慨,人被后征你老实人税都不知道,冤大头一个! TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://aleandqian.spaces.live.com/blog/cns!1F917C1B8344910!636.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|